鼠咀集 因為居住在佛羅里達州的 Boca Raton (老鼠嘴巴)的著作而命名
“Are you man or mouse?” “Neither. I’m rate!” 你是人還是老鼠? 都不是,我是耗子。
美文 belles-letters
or essays or articles.
1. Obey the call of nature.
2. Keep the war in China and Keep China in the
war.
3. You have to face the music.你必許闖過這一關
4. Let's hope our paths will cross again
someday.彼此期望未來會相見。
5. Since they are good at dishing it out to others, they ought to be equally
good at taking it.
6. It's ain't over till it's over.
7. In politics your never say never.
l 世界上哪有比這更荒唐的事:任何人有權來殺害我,只不過因為他住在海水的彼岸,因為他的統治者跟我的統治者意見不合。P.18
l 治大國如蒸小鮮。
l Intestinal fortitude 肚皮裡的火氣
l 你為甚麼認為你應該當美國總統?
l State of the art 藝境。工藝或科技的最高境界。If we aren’t state
of the art in facilities, we are state of the art in hospitality. 縱然設備落後,服務仍然領先。
l There he goes again! 他又來了!
l I would rather be right than be President. 寧可不當總統,不能犧牲原則。
l I’d rather be lucky than good. 寧可運氣好,不要本領高。
l In God we trust—— All others pay cash.
l Southpaw, Lefty. 左撇子
l She is a kosher kind of woman. 她是和藹可親、心腸慈祥的人。
l It isn’t kosher. 它不正當、不公平。
l Is he kosher? 他可靠嗎?
l These pearls are kosher. 這珍珠非贗品。
l Schlock 彆腳貨
l Schlep 拖泥帶水
l To err is human to forgive divine. 凡人皆會犯錯,神才會寬恕。
l 對日抗戰初期,名義上是“中宣部國際宣傳處海外辦事處”在美國名稱是“中華新聞社”,主其事者夏晉麟先生。同期在美國的有大使胡適先生,林語堂作家、學者。
l 兒女為父親出版傳記的有何慶華提共的“何成濬將軍戰時日記”,張漱圅“真心巨筆一書生:胡秋原傳”,林太乙的“林語堂傳”。
l 「我向來不勸人作文人,只要做人便是,」“文做不好有甚麼要緊?人卻不可不做好。”
l ……….廖家千金決定下嫁給玉堂,「說了一句連他自己都吃驚的、歷史性的話:『沒有錢不要緊。』
l Are you on the level? 你不是騙人的吧?
沒有留言:
張貼留言